Now to set the trap, catch the killer and prove to the world that Maria Gambrelli is innocent... of murder.
Ora tenderò la trappola, catturerò l'assassino e proverò al mondo che Maria Gambrelli è innocente, almeno quanto all'omicidio.
If we solve the mystery by ourselves it would certainly prove to the gang that we belong.
Se risolviamo il mistero da soli proveremo alla gang che anche noi ne facciamo parte.
Like... trying to prove to the world that they're bad and get them punished.
Tipo... cerco di dimostrare al mondo che e' cattivo per farlo punire.
We need to prove to the world that we still got it.
Dobbiamo dimostrare al mondo che l'abbiamo ancora.
To prove to the president and to you that I'm still an asset to this administration.
Per provare al Presidente e a te che sono ancora una risorsa per questa amministrazione.
Gotta prove to the man I'm rehabilitated.
Devo provare al giudice che sono "riabilitato. "
I want to prove to the world what I can do and who I am.
Voglio dimostrare a tutti chi sono e cosa posso fare.
A path that will prove to the world it's possible to get to power with an armed struggle supported by the people.
Un cammino che provera' al mondo che si puo' arrivare al potere con una lotta armata appoggiata dal popolo.
And they try and prove to the government that they have freedom, deserve freedom, by committing terrorist attacks.
E provano a dimostrare al governo che loro sono liberi e che meritano la liberta' compiendo attacchi terroristici.
Well, then let's prove to the world that you're the greatest there is, and then walk away with dignity.
E allora andiamo a dimostrare al mondo che sei il piu' grande tra i maghi, e poi... chiudere la baracca con dignita'.
We have to prove to the FBI that they're wrong about our project.
Dobbiamo dimostrare all'FBI che si sbagliano sul nostro progetto.
With these 3 press conferences, we can prove to the Inspector General's office that Hotch's 911 call was spliced together.
Con queste tre conferenze stampa possiamo provare all'Ispettore Generale che la chiamata di Hotch al 911 è contraffatta.
To prove to the cops and our fans that we're not liars.
Per dimostrare alla polizia e ai nostri fan che non raccontiamo balle.
Because I'm trying to prove to the Downworld that we don't see them as an enemy... and arresting you would prove the opposite.
Perche' sto cercando di dimostrare ai Nascosti che non li consideriamo nemici. E arrestarti dimostrerebbe il contrario.
Maybe it's because I felt like I owe you, or maybe because I wanted to prove to the world that I'm not Jessica.
Forse perché pensato di doverti qualcosa, o forse perché volevo dimostrare al mondo che non sono Jessica.
We must prove to the world that you don't need a title to be a gentleman.
Dobbiamo dimostrare al mondo che non serve un titolo per essere un gentiluomo.
By my death, I will prove to the Crown what it means to be an American.
Con la mia morte dimostrerò alla Corona cosa significhi essere un americano.
These guys want to prove to the world that zombies exist.
Questi tizi vogliono dimostrare al mondo l'esistenza degli zombie.
We are hoping that this evidence plus Cheng, if we can capture him, will be enough evidence to prove to the President that the attacks were not our doing.
La nostra speranza e' che queste prove... insieme a Cheng, se riusciamo a catturarlo, basteranno a dimostrare al Presidente... che non siamo noi i responsabili dell'attacco.
I have to prove to the others, that I can handle it all myself.
Io devo dimostrare a quei vecchi là dentro che posso farcela da solo.
Prove to the whole world how dangerous you really are?
E dimostrare al mondo intero quanto sei pericoloso?
Who had to prove to the world that he wasn't just a survivor, but he could cage the king of the jungle.
Uno che doveva dimostrare al mondo di non essere solo un sopravvissuto, ma che poteva mettere in gabbia anche il re della giungla.
You'll get that bullet out of that dead President's brain and prove to the world that I'm innocent.
Deve recuperare quel proiettile dal cervello del Presidente e provare al mondo che sono innocente.
Overly ambitious premed student, desperate to become a doctor so she can prove to the guy who dumped her that he messed up big time.
Ambiziosissima studentessa di medicina che vuole diventare medico, cosi' potra' dimostrare al tizio che l'ha mollata che ha fatto un grosso errore.
So you have to prove to the Americans that the Krays are the only game in town.
Quindi devi provare agli americani che i Kray sono - l'unica banda in citta'.
But you have to prove to the judge that you're getting the treatment you need.
Ma devi dimostrare al giudice di star seguendo la terapia di cui hai bisogno.
Well, isn't that a better way to prove to the clans that you're worthy of being their queen?
Non e' forse questo il miglior modo di dimostrare ai Clan che meriti di essere la loro regina?
We'd like to be able to prove to the Church that she's not making the voice herself.
Ci piacerebbe dimostrare alla chiesa che non è lei a fare la voce.
This is our chance to prove to the world that we're not crazy.
Questa è la nostra possibilità di dimostrare al mondo che non siamo matti.
You have nothing to prove to the Buckleys.
Carter, non avrei mai permesso che accadesse.
I've been trying so hard to prove to the world that I've changed but I think the person that doubted it the most was me.
Ho cercato cosi' tanto di dimostrare al mondo che ero cambiata. Ma penso che a dubitarne ero piu' io stessa.
If God so desired, He could simply appear and prove to the whole world that He exists.
Se Dio lo desiderasse, Egli potrebbe semplicemente apparire e dimostrare al mondo intero che esiste.
It must in that case prove to the contracting authority that it will have at its disposal the resources necessary, for example, by producing an undertaking by those entities to that effect.
In tal caso deve dimostrare all’amministrazione aggiudicatrice che disporrà dei mezzi necessari, ad esempio mediante presentazione dell’impegno a tal fine di questi soggetti.
It will prove to the world that anybody can do this."
Proverebbe al mondo che chiunque può farcela."
5.7874710559845s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?